zurück zur Startseite     zurück zum Arbeitsplan

 

Fehlerklassen

1

2

3

4

5

6

7

Pragmatik   

P

Lexik

L

Syntax

S

Morphosyntax

F =Ms

Morphologie  M

Orthografie

O

Andere

A

Sprachgebrauch und -strategie

Wortschatz

Satzbildung

Wortgruppe

Wort- oder Formbildung

Rechtschreibung, Zeichensetzung, Auslassungen

z.B. unvollständig

*er fuhr nach Hause, *er ging weg (= er ging zurück)

*er hat einen Zylinder (= Hut) auf

*er wird gegangen

*er fuhr nach dem Hause

*er ist gegeht,

*er is schöne man

(hier fehlt etwas)

Es war einmal ein alter Mann

Schritt zu Schritt

Als er am Ufer wieder war

Ohne sein Stock

Allen seinen Kleider

 

 

 

Fehleranalyse

 

Bild-Nr

FeNr

des Prb

Deutsch richtig

Deutsch falsch

Spanisch

p

l

s

f

ms

m

o

a

1i

1i

Ein alter Mann, der ein einen Bach überqueren wollte…Ein alter Mann wollte einen Bach überqueren.

(Er war) ein alte Mann,(der) ein Bach überqueren wollte (,)

Un hombre viejo quería un riachuelo atravezar

 

p

 

 

f

m

 

 

1i

2i

Er dachte nach, wie er auf die andere Seite des Baches  kommen könnte/konnte..

Er dachte nach , wie er (jenseits des Bach ankommen könnte).

y pensaba como podría llegar al otro lado.

 

l

l

s

f

m

 

 

1c

1c

Ein warm angezogener Mann

Ein warangezogener Mann

Un hombre abrigado

 

 

 

 

 

o

 

1c

2c

stand an einem Bach

stand ganz enrstlich

Estaba parado frente a un riachuelo

 

 

 

 

 

 

 

1c

3c

ernst

erntslich

seriamente

 

l

 

 

 

o

 

1c

4c

Er beobachtete den Bach

er guckte den Bach

observo el riachuelo

 

l

 

f

 

 

 

1c

5c

er dachte nach

Er ueberlegte sich, als ob er estwas machen wollte.

El reflexionaba

 

 

s

 

 

 

 

1d

1d

Über den Bach

Über den Fluss

Sobre el rio

 

l

 

 

 

 

 

1d

2d

den Bach üÜberqueren

 durchgehen

cruzar

 

l

 

 

 

 

 

1d

3d

Den Fluss überqueren

den Fluss  kreuzen

Cruzar el rio

 

l

 

 

 

 

 

1d

4d

Er dachte nach

Er dachte und dachte

El penso

 

 

 

 

 

 

 

1m

1m

Ein alter Mann stand einmal an einem Bach.

Es war einmal ein alter Mann. Er war am Ufer eines Flüsschens.

Había una vez un anciano. El estaba a orillas de un riachuelo.

p

l

 

 

 

 

 

1m

2m

Dort am Wasser erinerrte er sich an eine ähnliche Sitiation.

Dort neben dem Wasser erinnerte er sich eine ähnliche Situation.

Allí junto al agua recordó una situación parecida.

 

l

 

f

m

o

 

2i

1i

Der alte Mann drehte sich umzurück / kehrte zurück

Der alte Mann (kehrt) sich zurück

El hobre viejo se volvio

 

l

l

 

 

m

 

 

2i

3i

Dann sah er etwas , dasdass er benutzen könnte.

(Plötzlich) sah er etwas , dass er benutzen könnte.

De pront vio el algo que le podría servir.

 

l

s

 

 

 

 

2c

1c

Der Mann ging langsam weg

Der mann ging weg

El hombre se fue lentamente

 

 

s

 

 

o

 

2c

2c

Er ging ganz langsam

Er lief ganz langsam

El camino lentamente

 

l

 

 

 

 

 

2c

3c

..., um einen Stein zu suchen.

Er ging langsam durch das Tal

El se fue lentamente a buscar una piedra

 

 

 

f

 

 

 

2d

1d

Einen großen Stein holen

Einen großen Stein mitbringen

Llevar una gran piedra

 

l

 

 

 

 

 

2d

2d

,Den er vorher gesehen hat,

,den er früher gesehen hat,

la cual habia visto antes

 

l

 

 

 

 

 

2m

1m

Er drehte sich halb um und Er sah sich um und entfernte soch sich/ ging weg  vom Bach.  Während er sich 2m entfernte, suchte er einen Stein auf dem Boden.

Er drehte sich um und entfernete sich des Ufers.  Während er sich entfernete, suchte er etwas auf dem Boden.

 

El se dio la media vuelta y se alejó de la orilla.  Mientras se alejaba buscaba algo en el suelo.

 

l

 

f

 

o

 

2i

2i

Und sah sich um.

Und sah (er)um.

Y miró a su alrededor

 

 

 

 

m

 

 

3i

1i

Er ergriff einen grobßen und schweren Stein

Er ergriff einen groben und schweren Stein

El agarro una gran y pesada piedra

 

l

 

 

 

 

 

3i

2i

Und er brachte  den Stein in den Armen den Stein

Und er (lud) diesen Stein

Y la cargo

 

l

 

 

m

 

 

3i

3i

aAn ddas en Bach

(bis das Ufer des Bach )

Hasta la orilla del riachuelo

 

 

 

f

m

 

 

3c

1c

Er hatte einen grossen großen Stein in  den Armen/ in den Händen

Er hatte einen grossen Stein in den Haenden

Er tenia una gran piedra en los brazos

p

 

 

 

 

o

 

3c

2c

Er naeherte sich dem Bach

Er naeherte sich an den Bach

El se acerco al riachuelo

 

 

 

 

m

 

 

3d

1d

Der Mann brachte den Stein/ belud sich mit dem

Der Mann lud den Stein

El hombre cargo la piedra

 

l

 

 

m

 

 

3d

2d

An denAm Bach

Am Flussufer

A la orilla del rio

 

l

 

 

 

 

 

3d

3d

Meine Schwierigkeit

Ich kann mein Problem lösen

Yo puedo mi problema solucionar

 

l

 

 

 

 

 

3d

4d

Fluss

Fluß

Rio

 

l

 

 

 

 

 

3m

1m

Ohne seinen Stock und seine Tabakspfeife abzulegen,

Ohne sein Stock und seine Tabakspfeife zu lassen,.

Sin dejar su bastón y su pipa,

 

l

 

 

m

 

 

3m

2m

nahm er einen schweren Stein in die Arme und ging langsam zum Bach.

lud er einen schweren Stein zwischen den Arme und ging er langsam nach dem Ufer des Flüsschens.

Cargó una pesada piedra entre sus brazos y caminó lentamente a la orilla del riachuelo.

 

l

s

f

m

m

 

 

 

4c

1c

...und der ganze Schlamm spritzte aus dem Bach

Und das ganze Schlamm sprang aus dem Bach

Y todo el barro salto del riachuelo

 

l

 

 

m

 

 

4d

1d

mitten Iins Wasser

In der Mittel des Flußes

En medio del rio

 

 

 

f

 

 

 

4d

2d

Das hatte zur Folge, dass ...

Das verursachte ,dass ...

Eso causo que

 

l

 

 

 

 

 

4d

3d

Viel Wasser spritze hoch spritzte

Viel Wasser spritzte

Mucha agua salto

 

l

 

 

 

 

 

4m

1m

Als er zum Bach zirückgegangen zirückgekehrt  war

Als er am Ufer wieder war

Cuando el estuvo nuevamente en la orilla

 

 

s

 

 

 

 

4m

2m

Liessß er den schweren Stein mitten ins Wasser fallen

Liess er den schweren Stein in der Mitte des Flüsschens

Dejó caer la pesada piedra  en medio del riachuelo

 

l

 

 

 

o

 

4m

3m

So konnte er auf die andere Seite gehen.

Konnte er so zur anderer Seite gehen.

Asó pudo pasar al otro lado

 

 

s

 

 

 

 

4m

4m

Seine Kleider waren ganz nass.

Seine Kleidungen waren ganz nass.

Sus ropas estaban completamente mojadas

 

l

 

 

 

 

 

4i

1i

Der alte Mann warf den Stein

Der alte Mann warf den Stein

El hombre viejo tiró la piedra

 

 

 

 

 

 

 

4i

2i

Mitten in das den  Bach

(in mitten) das Bach

Al medio del riachuelo

 

 

 

f

m

 

 

4i

3i

Und das Wasser spritzte hoch./ spritzte überall hin

Und das Wasser (bespritzte überall).

Y el agua salto para todos lados.

 

l

 

f

 

 

 

5i

1i

Der alte Mann konnte,

 

El hombre viejo pudo

 

 

 

 

 

 

 

5i

2i

über /auf den Stein tretend, Das den Bach auf überqueren

Das Bach (getretende auf den Stein) überqueren

Atravezar pasando por encima de la piedra

 

 

s

 

m

 

 

5i

3i

Er war nass

 

El estaba mojado

 

 

 

 

 

 

 

5i

4i

Aber das war ihm nicht wichtig

Aber das war nicht wichtig (für ihn)

Pero eso a el no le importo

 

 

s

 

 

 

 

5i

5i

Weil er nun wieitergehen konnte

Weil er (seinen Weg folgen) konnte.

Porque el pudo continuar su camino.

 

l

 

 

m

o

 

5c

1c

...der Mann wurde ganz schmutzig und ging weiter

Der mann wurde ganz schmutzig und ging los.

El hombre quedo totalmente sucio y siguio su camino

 

l

 

 

 

o

 

5d

1d

Ich hätte mir die Mühe nicht machen sollen/ Es wäre besser gewesen, wenn ich mir die Mühe nicht gemacht hätte

Es wäre besser gewessen ,dass ich keine Arbeit  machte

Hubiese sido mejor ,que no trabajara

 

l

s

 

 

 

 

5d

2d

Und wurde würde mich nass machen ohne den Stein

Und machte mich nass ohne den Stein

Y me mojara sin la piedra

 

 

s

 

 

 

 

5m

1m

Der Mann überquerte ging hinüber auf die zur anderer Seite und ging er seinen Weg weiter.

Endlich, ging er seinen Weg weiter.

El hombre cruzó hacia el otro lado y continuó su camino.

 

 

s

s

f

 

 

 

5i

2i

Das Bach auf überqueren über den Stein gehend weitergehen

Das Bach (getretende auf den Stein) überqueren

Atravezar pasando por encima de la piedra

 

 

s

 

m

 

 

  Fehleranzahl nach Kategorien

3

15

15

15

12

9